Hace casi un año que escribí este artículo y, dado que el asunto está de total actualidad, lo traigo de nuevo como aportación a la reflexión sobre lo que realmente significan las palabras “voluntaria” e “involuntaria” cuando nos referimos al trabajo o a la jubilación.

Partiendo de la base de que ningún despido es voluntario por parte del trabajador, puede ser que sus causas no estén contempladas dentro de las causas prefijadas para acceder a una jubilación anticipada involuntaria.
Pero esto no debería implicar que el acceso a la jubilación anticipada sea “voluntario”, son cosas distintas.

Por decirlo claro: dos personas con iguales situaciones labores económicas y sociales, y con la misma edad, pueden ser despedidas por causas distintas, y llegado el momento de una jubilación anticipada ser tratadas de manera muy diferente, cuando su voluntariedad ante el despido ha sido nula en ambos casos.

Estas palabras no tienen igual significado en ambos mundos, y no deberían tratarse como si lo tuvieran.

¡Saludos!

#JubilaciónAnticipada #Voluntariedad #Despido #Causas #RégimenGeneral #TrabajadoresAutónomos

Opinión y actualidad

Hay algo de lío para llegar a entender estas dos formas de acceso a este tipo de jubilación y, la verdad es que no es por casualidad, el asunto “tiene miga”.

Para intentar aclararme, y aclararlo, lo primero que he hecho es irme (virtualmente) a consultar los significados de “voluntario” e “involuntario” en el diccionario de la Real Academia Española de la Lengua (RAE):

  • Voluntario (acto): “Que nace de la
    voluntad, y no por fuerza o necesidad extrañas a aquella.” Y también “Que se
    hace por espontánea voluntad y no por obligación o deber.”
  • Involuntario: “No voluntario.”

DESPIDO

Hasta aquí parece bastante claro, pero sigamos veamos qué
significado encontramos a la hora del despido:

Despido(acto): según la RAE es la “Decisión del
empresario
por la que pone término a la relación laboral que lo unía a un
empleado.” En textos legales puede definirse como “la finalización…

Ver la entrada original 1.115 palabras más